Du jus sur la joue : « u » et « ou »

Un article de Wendy Nève En principe, les enfants francophones entendent et font très bien la différence entre le « u » de plume (/y/ en alphabet phonétique international) et le « ou » de loupe (/u/). Mais pour les personnes allophones, ces deux phonèmes sont parfois difficiles à distinguer. Or, la distinction est importante : On ne trouve pas … Lire la suite de Du jus sur la joue : « u » et « ou »

L’agneau et le cygne au ping-pong : « gn » et « ng »

Un article de Wendy Nève En français, les deux phonèmes « gn » (comme dans signe) et « ng » (comme dans camping) ne se rencontrent pas en début de mot. On écrit bien un gnome et un gnou, mais les lettres g et n se prononcent « g » puis « n ». On entend « gn » dans : campagne, agneau, ligné, peigne, se … Lire la suite de L’agneau et le cygne au ping-pong : « gn » et « ng »

Un chien dans mon bain : les voyelles nasales

Un article de Wendy Nève En français, nous disposons de quatre voyelles nasales, c’est-à-dire que le son sort partiellement par le nez lorsqu’on les articule. Ce sont les voyelles qu’on entend dans un bon vin blanc,un grand pain blondou Viens prendre ton bain ! Ce sont bien des voyelles nasales car on peut les utiliser pour … Lire la suite de Un chien dans mon bain : les voyelles nasales