L’alfonic dans l’enseignement du français langue étrangère (FLE) et l’alphabétisation

L’alfonic est-il adapté à l’enseignement du français pour les publics spécifiques que sont les apprenants étrangers en français langue étrangère et les adultes en alphabétisation ? Oui ! Sa rigueur et sa souplesse en font un outil qui facilite l’apprentissage de l’écriture et de la lecture. Pour commencer, une question. Les lettres de l’alphabet latin représentent-elles fidèlement les … Lire la suite de L’alfonic dans l’enseignement du français langue étrangère (FLE) et l’alphabétisation

L’alfonic part de ce que l’enfant sait déjà

Quand il commence à apprendre à lire et à écrire, l’enfant part-il de rien ? Pas du tout : un enfant qui arrive en classe maternelle sait déjà parler et c’est de cette connaissance que l’on va se servir pour lui permettre de passer de la forme orale – qu’il connaît bien puisque, à sa manière, il la … Lire la suite de L’alfonic part de ce que l’enfant sait déjà

L’alfonic utilise autant que possible les lettres de l’orthographe française

Contrairement à l’alphabet phonétique international (API) qui regroupe des signes tirés des écritures de diverses langues (lettres latines, lettres grecques, autres), l’alfonic reprend autant que possible les lettres latines de nos claviers et leurs valeurs traditionnelles dans l’orthographe, afin de simplifier le passage à l’orthographe. Quand l’orthographe attribue plusieurs valeurs à une même lettre, l’alfonic … Lire la suite de L’alfonic utilise autant que possible les lettres de l’orthographe française